Překlad "да последвам" v Čeština


Jak používat "да последвам" ve větách:

Размислих над думите ви и реших да последвам съвета ви.
Přemýšlel jsem o tom a rozhodl jsem se udělat to tak, jak jste říkal.
Любовта ви ми дава кураж да последвам сърцето си.
Vaše láska mi dává odvahu řídit se svým srdcem.
Няма да последвам този човек в битка.
S tímhle mozkem já do boje nepudu.
Затова стоя сега пред вас, за да съобщя намеренията си да последвам стъпките на баща си и да обявя кандидатурата си за място в сената на САЩ.
proto teď stojím před vámi, abych vám řekl o svém úmyslu následovat svého otce... a ucházet se o místo v senátu Spojených států.
Правото да последвам уликите където и да водят те... без предварителни разрешения.
Autoritu následovat důkaz kamkoli může vést... bez přezkoumání velení.
Искам да овладея тази сила, преди някой друг да го направи и без да последвам съдбата на другите.
Chci ovládnout jeho obrovskou sílu dřív, než to udělá někdo jiný. A nechci, aby mne přitom stihl jeho osud.
Но иска да последвам онова, което видях.
Ale chce, abych šel za tím, co jsem viděl.
Да последвам рицаря в тъмницата или да се върна обратно?
Huh. Měl bych následovat rytíře do jeskyně nebo bych se měl vrátit odkud jsem přišel?
Бих искала да последвам примера ти.
Kéž bych si z tebe mohla vzít příklad.
Трябва да последвам съдбата си. Забранявам ти да ходиш на игрите утре.
Musím jednat podle své víry, zakazuji ti, aby ses zúčastnil zítřejších her.
Мога да последвам примера на Хилъри и да се снимам в изрязано деколте.
Vždycky můžu následovat Hillary a natočit sebe s hlubokým výstřihem.
И единственото, което мога да направя е да последвам сърцето си.
A jediná věc, kterou můžu udělat, abych se skrz to dostala je následovat své srdce.
Приятели, напускам, за да подновя следването си и да последвам мечтата си да стана адвокат.
Přátelé. - Franku? Opouštím TGS kvůli právům na Columbii, abych uskutečnil svůj sen být právníkem.
Но заради Даниел трябва да последвам мечтите си.
Ale dlužím to Danielle, následovat moje sny.
Мисля да последвам Елтънови, за да поразгледам.
Asi... jsem měla jít objevovat s Eltonovými.
Да отхвърля всичко, за да последвам едно чувство?
Zahodit všechno co znám abych naháněl cit?
Беше време да замина за Ню Йорк и да последвам мечтите си.
Bylo načase přestěhovat se do New Yorku a následovat mé sny.
Реших да последвам съвета ти и да се опитам да се фокусирам върху училището.
Rozhodla jsem se, že si tvou radu vezmu k srdci a pokusím se soustředit se na školu...
Подготвям се да последвам Тулий в Антиохия.
Konám přípravy k následování Tullia do Antiochy.
Не искам да последвам Нед Старк.
Nehodlám následovat Neda Starka do hrobu.
Свободен съм да последвам сърцето си.
Jsem volný, abych věnoval své srdce.
Щях да последвам приятелката си от класа ми от 95-та в Ню Йорк.
No, měl jsem v plánu jet za svou dívkou do New Yorku.
Мисля да последвам примера на Томи.
Co uřízl tentokrát? Myslím, že tentokrát dám na Tommyho.
И така деца, в тази студена декемврийска нощ Реших да последвам съвета на чичо ви Маршъл и да бъда малко егоист.
A tak, děti, tu chladnou prosincovou noc jsem se rozhodl poslechnout radu vašeho strejdy Marshalla a být trochu sobecký.
Някъде по пътя забравих да последвам мечтите си, и... сега съм стара и съм майка и е прекалено късно за мен.
Někde v průběhu jsem zapomněla jít si za svým snem a... a teď jsem stará a jsem máma a je na to už pozdě.
Виж, никога не сам имал възможността да последвам музата си.
Podívejte se, nikdy jsem dostal šanci následovat svou múzu.
Просто попаднах на следа, която трябваше да последвам, но не ме отведе до никъде.
Jen jsem našla nějakou stopu, kterou jsem potřebovala prověřit. A která nikam nevedla.
Има начин да последвам Риарио и Нико, трябва да има.
Musí být způsob, jak následovat Riaria a Nica, prostě musí.
Ако исках да се занимавам с глупости, щях да последвам Ленърд в Инстаграм.
Kdybych měl plýtvat čas nesmysly, tak bych sledoval Leonardův Instagram.
Можех да поема бизнеса на татко, можех да последвам Шерлок в неговите увлечения, но аз исках... може би точно това.
Mohl jsem otce následovat do podnikání. Mohl jsem následovat Sherlocka do jeho vášní, ale chtěl jsem
Не е лудост, нали, да последвам тази възможност?
Že není hloupost sáhnout po takové příležitosti?
Реших да последвам съвета Ви и да наема друга фирма.
Rozhodl jsem se uposlechnout vaši radu a najal jsem si jinou firmu.
Това беше преди да последвам бурята!
To bylo předtím, než jsem začal následovat bouři.
Може да последвам примера на Бартън.
Možná bych si měl vzít příklad z Bartona a postavit Pepper statek.
Имам още един трик в ръкава си, преди да последвам заповедите ви.
Ještě něco zkusím a pak budu poslouchat rozkazy, velitelko.
Сещаш се, направих това, защото трябваше да последвам чувствата си.
Udělal jsem to, protože jsem se musel ztotožnit s tím, jak se cítím uvnitř.
Той ми каза по-добре да не го говоря, освен ако не искам да последвам Бейли.
Říkal, ať radši o tom s nikým nemluvím, nebo skončím stejně jako Bailey.
Знаех го от първия ден и трябваше да последвам инстинкта си.
Od prvního dne jsem to věděla a měla jsem následovat své instinkty.
Гриер ме помоли тайно да последвам зет й докато носи парите, за да изоблича злосторника и да сложа край на заплахата.
Jo. Greer mě požádala, ať potají sleduju jejího švagra, až ponese peníze, abych mohl odhalit pachatele a nadobro tu hrozbu zastavit.
По дяволите, Уенди за 40-ти път, не желая да последвам страницата ти!
Sakra, Wendy, po čtyřicáté, nechci se s tebou spojit na Linkedln!
Преди няколко години имах чувството, че съм заседнал в коловоз, затова реших да последвам примера на големия американски философ, Морган Спърлок, и да опитам нещо ново в продължение на 30 дни.
Před několika lety Jsem se cítil jako bych uvízl ve stereotypu, a tak jsem se rozhodl jít ve stopách velkého amerického filozofa, Morgana Spurlocka, a zkusit něco nového po 30 dní.
0.67256188392639s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?